Sel nädalal alustame kaheksaosalist uurimust kreekakeelse sõna μεριμνα ja selle verbivormi μεριμναω kohta. Nimisõna μεριμνα tõlgitakse…
KREEKA KEEL UUES TESTAMENDIS
Makarioi – μακαριος – õnnistatud, õnnelik
Meie sõnaõpetus pärineb Matteuse evangeeliumi viienda peatüki kaheteistkümnest esimesest salmist. See peatükk algab sellega, et Jeesus…
Entolen kainen didomi humin – uus käsk, mille Ma teile annan (Johannese 13:34)
Mõelgem sel nädalal sõnadele “entolen kainen didomi humin”, “Ma annan teile uue käsu” (Johannese 13:34), mida…
Kataskopeo – κατασκοπεω
Meie sõna sel nädalal on kataskopeo, mis tähendab “vaadata, vaadata lähedalt selleks, et luurata ja vandenõu…
En – sees
Pange tähele, et kõik piiblitsitaadid selles ja kõigis teistes Kreeka Mõtteid postitatud õppetundides pärinevad Piibli sõnasõnalisest…
Histemi – seista, seada või asetada
Pange tähele, et kõik Piiblitsitaadid selles ja kõigis teistes Kreeka Mõtteid postitatud õppetundides pärinevad Piibli sõnasõnalisest…
Anthistemi – vastu seista, vastu panna
Pange tähele, et kõik piiblitsitaadid selles ja kõigis teistes Kreeka Mõtete kodulehele postitatud õppetundides pärinevad Piibli…
Dioko – 2. osa – püüdlema, jälitama, taga ajama, tagakiusama
Pange tähele, et kõik piiblitsitaadid selles ja kõigis teistes Kreeka Mõttete kodulehele postitatud õppetundides pärinevad Piibli…
Dioko – διωκω (1.osa)
Sel nädalal uurime meie kreeka keele sõnauurimuses mäejutluse kaheksandat ja viimast õndsakskuulutust: “Õndsad on need, keda…