Meie sõna sel nädalal on kreekakeelne termin charis. Joseph H. Thayer tegi mõned olulised tähelepanekud charise…
Rubriik: Kreeka keel Uues Testamendis
Apaugasma – ἀπαὺγασμα – kiirgavus, peegeldunud heledus
Heebrea kirja esimeses kolmes salmis avalikustab inspireeritud kirjanik kogu kirja teema, mille ta hiljem lugejatele teatavaks…
Epistrepho* – εχηγεομαι -muutuda, ümber pöörata
Selles Uues Testamendis esitatud meeleparanduse kontseptsiooni sarjas oleme juba uurinud verbi μετανοὲω (metanoia), mis tähendab otsust…
EPOURANIOS * – εχηγεομαι – taevane, taevalik, vaimuvaldkond
Pange tähele, et kõik Piibli tsitaadid selles ja kõigis teistes Greek Thoughts veebilehele postitatud õppetundides pärinevad…
NOEMA – 6. osa – ὑπὸστασις – mõistus, mõtted, arusaamad, kaval võte, eesmärk
See nädal on käes meie sõna νὸημα uurimise kuues ja viimane osa. Νimisõna nὸημα kasutatakse inimese…
Meno * – μὲνω – jääma, asuma, paigale jääma, viibima
Pange tähele, et kõik Piibli tsitaadid, nii selles kui ka kõigis muudes Kreeka mõtete kodulehele postitatud…
Merimna – hool, ärevus, mure ja Merimnao
Sel nädalal alustame kaheksaosalist uuringut kreekakeelsest sõnast μεριμνα ja selle tegusõnavormist μεριμναω. Nimisõna μεριμνα tõlgitakse kui…
Hupomone – kannatlikkus, vastupidavus, visadus
Sel nädalal alustame kreeka keelse nimisõna ὑπομονὴ uurimist, mis tähendab “kannatlikkust, vastupidavust, visadust”. See sõna koosneb…
Proskuneo * – εχηγεομαι – ülistama
Pange tähele, et kõik Piibli tsitaadid on esitatud sõnasõnalises tõlkes. Paljude tänapäeva kristlaste jaoks tähendab sõna…