В этой серии статей о концепции покаяния в Новом Завете мы уже изучили глагол μετανοὲω, означающий решение изменить свое направление в жизни, и его форму существительного μετὰνοομ, обозначающую решение изменить направление или цель своей жизни – и это существительное. На этой неделе мы продолжаем изучение второго слова ἐπιστρὲφω «развернуться, возвратиться, повернуться». Это сложное слово, состоящее из слов ἐπὶ, означающих «на, в» и στρὲφω «переворачивать, разворачивать».
В классическом греческом языке это слово означает «опрокидывание», даже «отталкивание врага». Оно также используется для выражения «обращение внимания». В религиозном смысле оно означает «быть обращенным или обратить веру». В Ветхом Завете Септуагинты (Второзаконие 4:30) слово ἐπιστρὲφω используется как «повернуться к Господу». В Исаии 44:22 оно используется для выражения призыва Господа к Израилю вернуться к Нему.
В Новом Завете, который является предметом нашего изучения, ἐπιστρὲφω встречается 41 раз. Оно используется в Матфея 12:44 и Марка 13:16 для обозначения возвращения в физическое место, а во 2 Коринфянам 3:16 и 1 Петра 2:25 оно означает «обратиться к Господу». Кроме того, Лука использует слово ἐπιστρὲφω в его религиозном смысле из ветхозаветного пророчества в Луки 1:16,17.
Книга Деяний — единственное место в Новом Завете, где встречается существительное ἐπιστροφὴ, «обращение». Оно используется в связи с отправкой Павла и Варнавы в Иерусалим, чтобы обсудить, является ли обрезание необходимым требованием для спасения язычников. Писание сообщает, что они прошли через Финикию и Самарию, «провозглашая обращение язычников, доставляя великую радость всем братиям этой вестью». (Деяния 15:3).
Иногда слово ἐπιστρὲφω используется с другим словом. В Деяниях 3:19 Лука использует ἐπιστρὲφω вместе с μετανοὲω. Он пишет послание Петра: «Итак покайтесь (форма повеления μετανοὲω) и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, да придут времена отрады от Господа». Использование этих двух слов вместе придает глубину вести о покаянии. Слово μετανοὲω используется для призыва человека «решить обратиться от своего греха», а слово ἐπιστρὲφω используется для выражения «обращения к Господу или к Нему». Поэтому новозаветное учение о покаянии на самом деле имеет два аспекта: отвращение от греха и одновременное обращение к Господу или к Нему.
Эта двойственность является основополагающим принципом многих учений ранней церкви. Иаков говорит: «Подчинись Богу. Противостойте дьяволу, и он убежит». – Иакова 4:7. Здесь Иаков представляет двусторонний аспект учения о хождении с Господом. Он говорит, что должны произойти две вещи, а не одна. Верующий должен подчиниться Господу и противостоять дьяволу. Он не может просто подчиниться Господу, не сопротивляясь дьяволу, и не может противостоять дьяволу, не подчиняясь Господу. Без этого понимания христианин может обнаружить, что борется с дьяволом и позволяет только этой борьбе занимать свое время и внимание. Однако полное понимание Священного Писания раскрывает учение о том, что каждый верующий должен противостоять дьяволу, подчиняясь Господу.
Мы снова видим этот принцип двойственности в ответе Павла язычникам Листры, пытавшимся принести жертвы Павлу и Варнаве. Он говорит им: «Мужчины, зачем вы это делаете! Мы также люди немощные, как и вы, и благовествуем вам, чтобы вы обратились от пустого к Богу живому, сотворившему небо и землю, и море, и все, что в них» (Деяния 14:15). В этом примере Павел использует два предлога со словом ἐπιστρὲφω, чтобы выразить двойной аспект покаяния: ἀπὸ означает «от» и ἐπὶ означает «в» или «на». Он призывает их «обратиться» от своего идолопоклонства к живому Богу.
Опять же, этот принцип виден в свидетельстве Павла перед царем Агриппой, он рассказывает, как Иисус призвал его проповедовать язычникам: «Открыть им глаза, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, чтобы они могли получить прощение грехов и наследие среди тех, которые были освящены во Мне верою». – Деяния 26:18. Павел говорит, что Господь дал ему задачу призвать язычников обратиться «от» (ἀπὸ) тьмы и власти сатаны, «к» (εἰς) свету и (ἐπὶ) «к» Богу.
До того, как Иисус умрет на кресте за грехи мира, в послании нет двойственности. Людям говорят «покаяться» — решить изменить источник своей надежды на спасение с религии (закона) на Мессию. После того, как Иисус воскрес из мертвых и сел одесную Бога на небесах, послание становится двояким: «Покайтесь» — примите решение отвернуться от своих грехов — и «обратитесь» — к Господу и верьте в Него, чтобы спастись. Отсюда мы видим, что для того, чтобы выразить и испытать истинное покаяние, человек должен принять решение обратиться как от своей греховной жизни, так и к живому Богу. Этот процесс спасения очень отличается от человека, просто «кающегося» в своем грехе, как мы увидим на следующей неделе, когда будем изучать третье и последнее слово в нашей серии, μεταμὲλομαι.
*EPISTREPHO — это английское написание греческого слова ἐπιστρὲφω.
Перевод Наталья Скамбирович.
Источник: EPISTREPHO* — Греческие мысли — Языковые исследования — StudyLight.org
Билл Кляйн был пастором, советником и педагогом в течение последних 41 года. Он прошел обширную подготовку и образование в области библейских языков и является автором курса библейского греческого языка.
В настоящее время он является профессором библейского греческого языка в Магистерской высшей школе богословия и президентом BTE Ministries — Американского института перевода Библии и толкования Библии, некоммерческой организации, расположенной в Калифорнии, которая предоставляет записи для изучения Библии и материалы для изучения греческого языка через свои сайт BTEMinistries.org.
Заявление об авторских правах.
«Греческие мысли» Copyright 2022© Билл Кляйн. Статьи «Греческие мысли» могут быть полностью воспроизведены при соблюдении следующих условий: 1) В конце каждой статьи должно быть указано имя автора, а также ссылка на https://www.studylight.org/language- Studies/greek-thoughts.html 2) Контент «Греческих мыслей» не может быть систематизирован или «отражен» как конкурирующий онлайн-сервис.