Heebrea keelne sõna armastuse kohta: 4 Piibli ja tänapäeva heebrea sõna, mida peate teadma

Kuidas Te ütlete heebrea keeles “armastus”? Sõna armastus on tugev sõna, kuid sellel on lai tähendus, mistõttu pole üllatav, et heebrea keeles on armastuse kohta mitu sõna. Kas arvate, et sõnal armastus on teie Piiblis rohkem kui üks heebrea keelne vaste? Teil on täiesti õigus.

Mis on siis kõige sagedamini kasutatav heebrea keelne sõna armastuse kohta? Milliseid sõnu kasutatakse Pühakirjas kõige sagedamini ja kas neil on erinev tähendus? Aitame hea meelega leida vastused teie küsimustele.

Altpoolt leiate loendi neljast heebrea keelsest sõnast armastuse kohta, pluss boonusosa mõnest kreeka keelsest sõnast! Sest kui me räägime Piibli keelest, ärgem unustagem, et Uus Testament on kirjutatud kreeka keeles.

Heebrea keelne sõna armastuse kohta: Ahava/Ahav

Kui te küsiksite tänapäeval iisraellaselt, mis on heebrea keelne sõna armastuse kohta, vastaks ta suure tõenäosusega Ahava/אַהֲבָה (nimisõna) või leehov/לֶאֱהֹב (verb). Tänapäeval kasutavad heebrea keele kõnelejad seda sõna kõige sagedamini selleks, et öelda, et nad armastavad kedagi või midagi. Jah, see võib väljendada nii romantilist armastust kui ka armastust lemmikjoogi vastu.

Piiblis viitab ahavah sageli tugevale emotsionaalsele sidemele, tugevale kiindumusele. Näiteks öeldakse, et Jaakob „armastab Joosepit rohkem kui kõiki oma poegi” (1. Moosese 37:3). Ja ka romantiliselt, nagu Iisaki puhul, kes armastas oma naist Rebekat (1. Moosese 24:67) ja Jaakob armastas oma naist Raahelit (1. Moosese 29:18).

See heebrea keelne sõna esineb ka Koguja raamatu ja Ülemlaulu olulistes armastust käsitlevates lõikudes. Saalomon kirjutas, et kõigel on oma aeg:

“On aeg armastada ja aeg vihata; aeg sõjaks ja aeg rahuks” (Koguja 3:8).

Kuid kas ahava on sama armastus, mida Jumal annab? Jah! Tegelikult kasutab prohvet Hoosea heebrea keelset sõna ahava mitu korda, kõige kõnekamalt, kui ta kutsub Iisraeli pöörduma tagasi Issanda juurde, kes lubab:

“Mina parandan nende taganemise, ma armastan neid oma heast tahtest, mu viha pöördub nendelt ära.” (Hoosea 14:5).

Heebrea keelse sõna chesed tähendus

Kogu Tanakhis näeme sõna chesed, mida tõlgitakse mitmel viisil: pidev armastus, halastus, arm ja headus. Kuigi need sünonüümid laiendavad meie arusaamist, kriibivad nad selle mitmetahulise ja rikkaliku sõna pealispinda.

“Lovingkindness” on inglise keeles huvitav sõna. Kahest erinevast sõnast koosnedes ühendab see nii mõlema kui ka mitme muu definitsiooni. Kuigi seda sõna võib pidada mõneti arhailiseks, kasutavad paljud ingliskeelsed piiblitõlked seda psalmides.

Ära lase voolast vett mind uputada ega sügavust mind neelata, ja ärgu sulgegu kaev oma suud minu üle! Vasta mulle, Issand, sest hea [chesed/armastav lahkus]on sinu heldus; pöördu minu poole oma rohket halastust möödaon hea; Vaata minu peale oma halastuse rohkuse järgi!” (Psalm 69:16-17).

Lojaalne leping

Heebrea keelne sõna chesed viitab pühendunud armastusele, lepingulisele armastusele. Samas iseloomustab seda suur hellus ja tähelepanelikkus teiste suhtes. Teoloog John Oswalt kirjeldas chesedit kui “täiesti ärateenimatut lahkust ja suuremeelsust”.

Pühakiri on täis chesedi näiteid. See on üks Jumala põhilisemaid omadusi, mis on kooskõlas sellega, mida me teame Tema lepinguloomusest.

Piibliteadlane Darrell L. Bock on öelnud, et chesed “kehastab kõiki Jumala positiivseid omadusi: armastust, lepingulist ustavust, halastust, armu, lahkust, ustavust… ühesõnaga, pühendunud ja armastava lahkuse teod, mis ületavad nõudmised ja kohustused.”

Heebrea keelne sõna, mis sisaldab armastust: Racham

Kuigi heebrea keelne sõna racham/רָחַם tõlgitakse Piiblis kõige sagedamini kui “kaastunne”, on ingliskeelses Piiblis tõlgitud mitu olulist juhtumit kui “armastus”. Laiemas tähenduses võib sõna racham tähendada hoolivat, pühendunud armastust.

Taavet kasutab 18. psalmis heebrea keelset sõna racham, kus Ta näitab oma pühendumust Jumalale:

“Sind ma armastan [אֶרְחָמְךָ/arhamkha] südamest, Issand, mu vägi!Issand on mu kalju, mu mäelinnus ja mu päästja; mu päästja…” (Ps 18:2-3)

Juudi teadlased kirjeldavad rachamit kui täiuslikku, lõputut armastust, nagu armastust vanema ja lapse vahel. Võib-olla sellepärast, et sellel on sama juur kui heebrea keelsel sõnal üsa, rechem.

Jumal ütles Hoosea kaudu, et Ta ilmutab Iisraeli vastu armastust või halastust, Ta nimetab neid oma rahvaks ja nemad nimetavad Teda oma Jumalaks (Hoosea 2:23). Kui mõned tõlked kasutavad sõna halastus ja teised sõna armastus, kasutas heebrea prohvet sõna racham.

See on täiuslik armastus, millele kord armastusega vastatakse – nagu Hoosea salmis.

Armastus on peidetud heebrea keelsesse sõnasse dod

Heebrea keelne sõna dod/דּוֹד on veidi keerulisem. See võib tähendada “onu”, mis on selle kõige levinum kasutus tänapäevases heebrea keeles. Kuid Piiblis esineb sõna dod sama sageli romantilises kontekstis ja seda tõlgitakse tavaliselt kui “armastatud”.

Leiate selle sõna peaaegu igast Ülemlaulu peatükist. Autor külvab oma väljavalitu üle komplimentidega, kasutades nende suhte rõhutamiseks sõna dod. “Vaata, sa oled ilus, mu kallim (dod), tõesti hurmav!” (Ülemlaul 1:16).

Ani le-dodi ve-dodi li

Kõige populaarsem romantiline sõna dod kasutamine pärineb Ülemlaulust 2:16:

“Mu armastatu on minu oma ja mina olen tema oma.”

אני לדודי ודודי לי – Ani le-dodi ve-dodi li

Ka prohvetid Jesaja ja Hesekiel kasutavad sõna dod, et rääkida armastusest ja näidata meile, kui sügav on selle tähendus. 16. peatükis kirjutab Hesekiel Jumala armastusest Jeruusalemma vastu vaatamata selle truudustusele. Jeruusalemm kannatas, kuid salm 8 ütleb:

„Ja ma läksin sinust mööda ja nägin sind, ja vaata, käes oli sinu aeg, armastuse aeg [דּוֹד/dod]; ja ma sirutasin oma riided su peale ja katsin su alastuse; Ja ma vandusin sulle ja tegin sinuga lepingu, ütleb Issand Jumal, ja sa said minu omaks” (Hesekiel 16:8).

Boonus: kreeka keelsed sõnad armastuse kohta

See nimekiri poleks täielik, kui mainida armastust Uue Testamendi vaatenurgast. Jah, Uus Testament pole kirjutatud mitte heebrea, vaid kreeka keeles. Seega, et vältida eksimist täiesti uude keelde, on siin vaid kiire selgitus neljale kreekakeelsele armastust tähistavale sõnale (lisa uurimiseks soovitame C.S. Lewise teost “The Four Loves”).

Eros – romantiline, kirglik armastus; see kirjeldab mehe ja naise ühtsust. Kuigi seda sõna Uues Testamendis ei leidu, oleme selle siia lisanud, kuna seda kasutatakse Vana Testamendi kreeka keelsetes tõlgetes.

Sõna phileo/φιλέω on sõbralik, leebe ja arvestav armastus. Kui Maarja ja Marta ütlesid Jeesusele, et Laatsarus on haige, ütlesid nad: „Issand! Vaata, see, keda sa armastad, on haige” (Johannese 11:3). Laatsaruse ja Jeesuse vahel oli sügav ja armastav sõprus, milles sõber võib olla lähedasem kui vend.

Armastus, mida kreeka keeles nimetatakse storge (storgi)/στοργή, on perekondlik armastus, loomulik armastus, mis näitab erilist sidet. Kuigi seda kasutatakse Uues Testamendis harva, on selle tähendus selge kirjakohas Rm 12:10: „Vennaarmastuses [φιλόστοργος/philostorgos] olge üksteise vastu hellad, vastastikuses austuses jõudke üksteisest ette!”

Lõpuks tähendab sõna agape (agapi)/ἀγάπη armastuse kõrgeimat vormi. See on tingimusteta, isetu, kannatlik, lahke ega vea teid kunagi alt. Jah, agape on sõna, mida kasutatakse 1. Korintlastele 13. peatükis, Piibli kuulsaimas peatükis armastusest. Agape on armastus, mida Jumal tunneb oma Poja Jeesuse vastu (Johannese 17:26) ja armastus, mida Ta tunneb meie vastu (Jh 3:16).

Heebrea keelsete sõnade mõistmine armastuse kohta

Kuid tuleme tagasi meie armastust tähistavate heebrea keelsete sõnade loendi juurde, sest neis on midagi tõeliselt erilist. Neil kõigil on midagi olulist ühist.

Kord või kaks on kõiki neid heebrea keelseid sõnu armastuse kohta kasutatud seoses Jumala suure sideme ja pühendumisega oma rahvale Iisraelile.

Ahava: “Issand ilmus mulle kaugelt ja ütles: “Ma olen sind armastanud igavese armastusega…” (Jeremija 31:3)

Chesed: “Mäed liiguvad ja mäed kõiguvad, aga minu heldus ei lahku sinust ja minu rahulepingut ei tühistata…” (Jesaja 54:10)

Raham: “Ja ma külvan selle endale maa peale ja halastan selle peale, kelle peale pole halastanud, ja ütlen oma rahvale: “Sina oled minu rahvas!” ja nad ütlevad: “Sina oled minu Jumal!”” (Hoosea 2:23).

Dod: „Ja ma läksin sinust mööda ja nägin sind, ja vaata, käes oli sinu aeg, armastuse aeg; ja ma sirutasin oma riided su peale ja katsin su halastusega; Ja ma vandusin sulle ja tegin sinuga lepingu, ütleb Issand Jumal…” (Hesekiel 16:8)

Sõnum on siin lihtne: Jumal armastab Iisraeli ja Ta tahtis seda öelda iga sõnaga, mis tähendab armastust.

Kuidas Te Jumalat armastate?

Nüüd, kui teame, kuidas armastust erinevatel viisidel nimetada ja väljendada, võime endalt küsida: kuidas me armastame Jumalat? Ja kuidas me saame näidata Talle, et me armastame Teda? Üks võimalus on armastada Tema rahvast Iisraeli.

Autor – Estera Vieja / firmisrael.org

Allikas: https://ieshua.org/evrejskoe-slovo-oboznachayushhee-lyubov-4-biblejskih-i-sovremennyh-slova-na-ivrite-kotorye-nuzhno-znat.htm

Armastus avaldub erinevates vormides: 13 mõtet, mille üle mõtiskleda

Mis on armastus ja kuidas see välja näeb? Oleme kogunud 13 tsitaati selle erinevatest ilmingutest ja selle kohta, .....

Otsite armastust? Tähendab, et ei ole mõtet istuda ja lihtsalt oodata

Mul on mitu üksikut ja vallalist sõpra, kes vihkavad veebruari. Nad ei kingi sõbrapäeval kellelegi lilli ega kommi. .....

Elisabeth Ellioti Ja Larsi Armastuse Lugu

Päev pärast seda, kui Elisabeth Ellioti teine ​​abikaasa, kes oli Gordon-Conwelli teoloogilise seminari professor, suri, kolis Gordon-Conwelli seminari .....

Taimi Ploompuu “Väga vaene mees ja armastus”

Ühel päeval palus väga pikkade juustega naine, et ta abikaasa ostaks talle kammi, et ta juuksed kasvaksid hästi .....

Selles on armastus

Kui me püüame päästa Jumala armastust, vähendades Jumala viha, vähendame lõpuks seda armastust, mida püüdsime päästa. Rist ei .....

Armastus ei ole alati armastus: miks peaksid tunded kummardama Jumala ees

1967.aasta suvel ilmus laul "All You Need Is Love" ja sellest sai kiiresti üks Beatlesi populaarseimaid hitte. Kuid .....

Suremine iseendale enesearmastuse ajastul

Olen tulemas välja jõhkralt raskest eluperioodist. Kuid isegi siis, kui tõusen tugevamalt jalgele kui varem, seisan endiselt silmitsi .....

Romantiline armastus on suurepärane kingitus, aga kohutav jumal

See nädal on lõppemas ja see on olnud viljakas, sest autor ja esineja dr. Paul David Tripp asendab .....

C. S. Lewis teemal, miks horisontaalne armastus peab olema jumalakeskne

""Sensuaalne armastus lakkab olemast kuratlik, kui ta lakkab olemast jumal." Kas pole see hästi öeldud? Nii paljud asjad .....

Ortodoksesse juudi perekonda sündis tüdruk. Ühel päeval aga ärkas tütar, kes oli varem judaismi kogu südamega…
Cresta Posts Box by CP